[]ロッキー・ザ・ファイナル (2007)

ロッキー

飛行機内の映画に登場するには早すぎるんじゃないか?



と思ったら、翻訳が間に合わなかったらしく、日本語の吹き替えがすげー変。だって、ダウンのカウントの仕方「いち!に!さん!」ですよ、吹き替え版。「いち!に!さん!」はないだろー、戦争中の英語排斥運動じゃないんだから。



(ちなみに、大戦中は、野球の審判のコールも”アウト!”は”だめ!”に、”セーフ”は”よし!”に置き換えられたらしい)



しかし、この映画、誰ターゲットに作ってんですかね。往年のロッキーシリーズを観た人たちでしょうか。だとすると、エンディング、あれで良いのか?



予想通り、現役チャンピョンには善戦すれども勝利せず、で終わるわけです。頑張れ団塊世代のおじーちゃん!ですよ。そんなとこで遠慮しなくても良いのに、と思ったのはぼくだけでしょうかね?