[]大体において英語が聞き取れない原因は、、、

その表現を知らないからです。





なので、ボキャブラリー・慣用句の知識が少ない人はどう頑張ってヒアリングマラソンなどをやったとしても聞き取りが出来るようにはなりません。



昨日、くやしーなーと思ったブラピのインタビュー。今日もう一度聞きなおして見ました。



昨日訳出が出来たところはより高速で訳出が出来るようになっていましたが、やっぱり聞こえない表現がいくつかあり、満を持してスクリプトを読んでみました。



はっは〜、こりゃ聞こえないわけだ、と。本当にその表現を知らない、というのもありましたが、文字で見れば意味は解るけど使ったこと無いや、という表現がちらほら。



これで聞き取りが出来たら奇跡ですね。 ちなみに、今回のあやふやだった知識リスト。





・making a joint appearance :解るけどなれてない表現

・Cannes :最初「ケン」に聞こえた

・truthfully :意味は解るが使ったこと無い

・in some capacity :意味は解るけど使ったこと無い

・it's not a conscious effort :へー、こういう言い方するんだ

・dais :これは知らなかった単語

・for this story :これが極めつけ。"for history"に聞こえた

・it stands on its own :慣れてない表現

・We get here yesterday :Getね

・triumphant experience :使ったこと無い

・I was wondering if you could speak ... :質問パターン

・I'll just throw in... :使ったこと無い

・throw our weight in... :知らなかったイディオム